lunes, 28 de marzo de 2011

I little bit of everything...new york



Because I miss New York so much.

Porque echo mucho de menos Nueva York.

Sometimes I forget that I have a student's life, because I also work for a fashion magazine. And obviously I prefer to go to events, conferences, shows, parties.. than go to school. I think u can understand right?

A veces me olvido de que soy tan solo una estudiante de moda en Paris y que mis obligaciones son las de ir a clase y hacer "los deberes" pero no me gusta limitarme a esa vida tan aburrida! Trabajo con una revista , y gracias a ellos voy a muchos shows, eventos, conferencia, inauguraciones, cosas de arte.. en fin. Que cada semana tengo algo que hacer! Y claro, prefiero ir a eso, que ir a clase, creo q ue podeis entenderme no?

I just want to finish the school and go back to "the city that never sleeps", and work there having fun.

Pero no puedo dejar de soñar con la ciudad que nunca duerme, quiero ya de una vez por todas terminar los estudios, y trabajar allí pasándolo en grande, como fueron los seis meses que estuve allí.

So here i just leave you some pictures of my adventures about nothing and everything in The City, I hope you enjoy it. So, Dear readers, live life like a dream.


Aquí os dejo con tan solo una pequeña muestra de imágenes de mis aventuras por alli, sin sentido escogidas al azar. Pero os digo una cosa queridos lectores vivir la vida como si fuera un sueño o estuvieras dentro de una película, y perseguir vuestro objetivo!


N
E
W


Y
O
R
K



I
L
O
V
E
U


























Have you ever been in NEW YORK? What do you think about this city?
Ya habéis estado en NYC? Que pensaís de esta gran ciudad?

LAPETITEFILLEWHOMISSNEWYORK.

lunes, 21 de marzo de 2011

YSL MANIFESTO



YSL MANIFESTO

MANIFESTO YSL



"What is this?" some will ask... Well, here's the answer you're looking for in two words: YSL Manifesto. According to our dear Stefano Pilati (artistic director of the house), manifestos in the XXth century were characterized for being masculine. Very masculine. This is why Pilati, along with the brand's creative crew, decided to create a concept in which, in the spirit of the XXIst century, manifestos speak to women.
"Qué es esto?"se preguntarán algunos... Pues aquí va la respuesta en dos palabras: Manifesto YSL. Como lo indica nuestro querido Stefano Pilati (director artístico de la casa), los manifiestos en el siglo XX se caracterizaron por ser masculinos. Muy masculinos. Es por esto que Pilati, junto con el equipo creativo de la marca, decidió crear un concepto en el que, en el espíritu del siglo XXI, los manifiestos le hablen a las mujeres.



And so this idea was born: twice a year, in the middle of Fashion Week, and at carefully chosen points in Paris (and seven other cities in the world), Yves Saint Laurent distributes free combinations of either its spring/summer or fall/winter catalog in a groundbreaking, modern style, and inspiring texts addressing fashion-related philosophical matters in the back pages of this large brochure. For the lucky (and fastest) ones, the special edition comes with a bag designed by Stefano, and different every season (like the Manifesto itself).

Y asi naci
ó esta idea: dos veces al año, Yves Saint Laurent distribuye gratuitamente, en puntos estratégicos en París (junto con otras siete ciudades en el mundo), y a cada Fashion Week, una combinación de su catálogo primavera/verano o otoño/invierno con un estilo moderno y cuestiones filosóficas (y obviamente relacionadas con la percepción de la moda hoy en día) en las ultimas páginas de este gran folleto. Para los que tienen suerte (y son más rápidos), la edición limitada viene con una bolsa diseñada por Stefano, diferente cada temporada (como el Manifesto).





Model Arizona Muse was chosen to portray the YSL spring looks, and the shooting was done by the famous photographer duo Inez (van Lamsweerde) & Vinoodh (Matadin).

La modelo Arizona Muse fue elegida para llevar los looks de primavera YSL, y las fotos fueron realizadas por el famoso duo de fotógrafos Inez (van Lamsweerde) & Vinoodh (Matadin).



You're probably wondering where I got mine. In Paris, there are two places I know where you can find them: always at Colette, the famous concept-store, and besides Le Bon Marché, in the 7th Arrondissement.

Seguro se preguntan adónde conseguí el mio. En Paris, conozco dos lugares donde se pueden encontrar: siempre en Colette, el famoso concept-store, y al lado de Le Bon Marché, en el 7mo Arrondissement.




Top model Daria Werbowy was chosen for the fall/winter 2011 Manifesto preview.

La top Daria Werbowy fue seleccionada para el preview del Manifesto otoño/invierno 2011.



Follow the details of
Paris Fashion week on my twitter

LAPETITEFILLEAPARIS

sábado, 12 de marzo de 2011

"My PFW"

Each three months, Paris gets all dressed up to receive editors, models, celebrities and glamour... The whole world sets its eyes on the City of Love, and doesn't miss a single event. The medias open out, to achieve quickness and efficiency.

Cada tres meses Paris se engalana para acoger a redactoras, fotógrafos, modelos, famosos, glamour... El mundo entero tiene sus ojos puestos en la ciudad del amor para no perderse ni un minuto de lo que pasa. Lo medios de comunicación se despliegan para conseguir ser los mas rápidos y eficaces.

Diez días agotadores y excitantes y cada uno con su propia versión.





WEDNESDAY
MIERCOLES


Ten exhausting, exciting days, and each and single one of them in its own version. Let's start with Guy Laroche, one sunny day in Place de la Concorde. There, I casually bump into Rocabert, from V Magazine! He doesn't let any event pass by! Front row, and sunglasses (rings under the eyes: I didn't sleep through the whole night!) and I'm interviewed for who knows what website... The day starts well! After that, I run to the Anne Valérie Hash show, a Paris Fashion Week regular, and Suzy's daughter.

Empezamos, con Guy Laroche, un día soleado en Place de la Concorde. Allí de casualidad me encuentro a Rocabert de V Magazine! No se pierde un evento! Front row, y con gafas de sol por las ojeras (no había dormido en toda la noche) me hacen una entrevista para no se que siteweb de suecia. No empieza mal el día! Corriendo a Anne Valerie Hash, una de las habituales, la hija de Suzy.


A room (literally) very baroque, with two rows of seats. In this case, I was in ST. So what? I was inside, wasn't I?
Una habitación literal, muy barroca con dos filas de invitados. En este caso, estaba en ST. Pero y que? estaba dentro no?

Comparing Laroche to Hash, is up for no debate. Laroche was boring, with sad colors and for over 30-year-olds. On the other hand, Anne managed to showcase more than 18 colors! A feminine, casual collection, showing a transition from Haute Couture knowledge to a carefully thought through day-to-day prêt-à-porter...
Comparando con Laroche con Hash, no tiene ni punto de comparacion. Laroche me pareció aburro, tristón en cuanto a colores y para una clientela que empieza a partir de los 30. Mientras que Anne ha sabido explorar desde 18 hasta el infinito y mas allá! una colección femenina y casual, transfiriendo sus conocimientos de la HC en un pret a porter cuidado y pensado para el day a day.


We finally took a break in the hot spot of Paris Fashion Week: Café Beaubourg (part of the Costes group), just in front of the Centre Pompidou. And after chatting, smoking, having lunch and a few coffees, I jumped in a cab to the Oliveira show!
Porfin nos paramos a comer en el Hot Spot de la #PFW. Café beaubourg, del grupo Costes justo en frente del Pompidou. Y de ahí tras charlar, fumar, comer y unos cafés en taxi a Oliveira!


I LOVE THIS GUY!!!
And his conception of a comfortable, modern, warm and realist streetwear... Expensive? Yes! but it's a collection based upon details that make the difference with good basics!
ME ENCANTA ESTE FELIPE! Su manera de hacer streetwear cómodo, moderno, calentito, realista, caro? si!, pero es una coleccíon basada en detalles que marcan la diferencia de los buenos básicos!



Thursday.
Jueves


Manish Arora, in the garage of "Rue Turenne", with Kanye West in the first row and me two meters away from him. Nothing out of this world! How stressful to be famous, and flash here, flash there... And everything with people always introducing themselves and bothering the poor person!

Manish Arora, en el garage de "Rue Turenne", con Kanye West en primera fila y yo en diagonal a menos de dos metros de él. Nada del otro mundo! Que horror ser famoso, y Flash por aquí y Flash por allá!
Sin parar de estorbarle y de presentarle a gente!


There, I find out, meeting some Spanish girls, that Manish belongs to the Puig group, like Nina Ricci. Huuuuuum!
Allí me entero conociendo a unas españolas que Manish pertenece al grupo PUIG, como Ninna Ricci. huummm!




It's cold, and I'm in heels! But of course, it's Fashion Week, and to boast, one has to suffer (or, like others would say, to be photographed, one must boast AND suffer). Seating in a café between two Dries Van Noten boutiques, 13 Quai Malaquais, I meet a Spanish guy that happened to be the director of the 080 Barcelona fashion event! What a memory... And inside, I bump into Carlos, from PAPER PLANES magazine (which I seriously recommend)...

Hace frio, y llevo tacones! Of course es Fashion week y para presumir hay que sufrir ( o como otros pensarian, para salir en fotos hay que presumir y sufrir)
Sentada en un café mientras espero al desfile de AF Vandervost entre las dos Boutiques de
Dries Van Noten en Paris ( magníficas, os recomiendo visitarlas) 13 Quai Malaquais, conozco a un español que resultó ser el director de la 080? Que memoria.. y dentro me encuentro a Carlos, de PAPER PLANES MAGAZINE ( os la recomiendo).




Friday.
It would have been "THE PERFECT DAY" if I hadn't picked up the Lanvin invitation at midnight like Cinderella... 8 hours late???!!! DAMN!!!
Hubiera sido " THE PERFECT DAY" si no hubiera recogido la invitación de Lanvin a las 12 de la noche como cenicienta, quien tiene un retraso de 8 horas???!!! DAMN!

But let's start from the beginning: another "rendez-vous" with Rocabert to go to Miyake, running down Rue de la Paix to reach Concorde, I wear my long skirt (thank God it's not tight!).At 11 a.m., a performance and a piano concert... (almost fell asleep!) Though in fact, the best part of the collection was watching how they made the paper origami in the middle of the catwalk.
Dejando su estilo, y modernizandose? tal vez? Nose que le pasó a Miyake pero prefiero sus pliegues a lo Fortuny que una coleccion de chaquetas y pantalones con prints de colores del Tangram.


Leaving their style behind, and getting modern? Maybe? I don't know what happened to Miyake but I'm gonna go for his Fortuny pleats rather than a collection of vests and pants with Tangram-colored prints...

Pero empezemos por el principio, otra vez "rendez-vous" con Rocabert para ir a Miyake, bajando Rue de la Paix corriendo, para llegar a Concorde, llevo mi falda larga, menos mal que no es ceñida! a las 11 de la mañana una performance y un piano.. me duermo! aun que en realidad casi lo mejor de la colección el origami en papel y ver como lo hacian a mitad de la pasarela.



Following up: Yurkievich, in which I liked the prints and tights, because I'm not too sure about those bison straps or patchwork... And, as I always say, quality fur doesn't guarantee an elegant nor innovative result... Anyway, I'm into the cut of their jackets and the made-for-travelling pillow they gave the guests!
Empalmando despues con Yurkievich, que bueno, lo que mas me gustó fueron los prints y las medias, por que unos tirantes de Bisón? o un patchwork de bisón? Y como digo, que sea una piel de primera calidad no significa que el resultado sea elegante o inovador. Me quedo tambien con los cortes de sus chaquetas! Y con el mini almohadon que regalaba ideal para viajar!






Non-stop: straight to the Grand Palais, where our most international Spanish designer pampers papers us with a totally worthwile collection. Colors, tight minidresses, an orange parka: OMG! I WANT IT! Oversized sleeves and immersed ruffles.
Non-stop directos al Grand Palais donde nuestra española mas internacional nos deleita con una colección que sí merece la pena. Colores, mini vestidos pegados al cuerpo, una parka naranja, OMG! I WANT IT! mangas oversize y volantes inmersos en costuras.


Without having lunch, I take a drink with the blogger Laparisina, I go home, I change, and I'm on the way to Colette, the Luis Venegas inauguration and more! What a treat! Free champagne, I could barely breathe, a suffocating heat and Anna Dello Russo in one side, while the daughter of the princess of Monaco is in the other one. And, in the middle of all this, Clara Curel, from Yodona Magazine Spain, interviews Rocabert and moi with microphones, camera and a lightbulb!!! It couldn't get any warmer!!!
Sin comer me tomo algo con la Bloguer Laparisina, me voy a casa me cambio, y de camino a Colette, inauguracion de Luis venegas y mas cositas..! Menudo sarao! Barra libre de Champagne, no se puede respirar, que caló, Dellorusso por un lao y la hija de la princess de Mónaco por el otro. Y en medio de esta ebullición Clara Curel de Yodona nos entrevista Rocabert y a moi con tele, foco y micro, mas calor al body!
Colette


We're already late for the presentation of Hogan by Lagerfeld, knowing that Karl would be there at 8... And he wasn't in my list of real-life-seen designers yet! Ya llegamos tarde a la presentación de Hogan By Lagerfeld, sabiendo que Karl llegaría a las 8.. Y es que aun no estaba en mi lista de diseñadores vistos!

Fffffffffffffffiiiiiuuuuuuufffffiiii TAXI!!!!! Straight to the Rothschild!!! It was perfectly decorated, just like an old palace, a candle-lighted hall and two atmospheres: upstairs, the party, guaranteed by Leigh Lezark and Misshapes, and downstairs, the presentation with KAAAAAAARL!
ffffffffiiiiiiuuuuuuufiiiii TAXI!!!!!!! directos al Rothschild!! estaba perfectamente decorado, como si de un antiguo palacete se tratara, un camino de velas, y dentro dos ambientes. arriba la party garantizada por Leigh Lezark de Misshapes y bajo la presentacion con KAAAAAAARL! Allí conozco a varios españoles, porfín! Algunas copichuelas de Champagne y algo de zumo de naranja recién exprimido, que placer!! Mientras hablaba con C de Glamour España, vemos una marabunta flashes, tv, hombretones y un pelo blanco acercándose a nosotras! socorroo! al final nos apartamos pero conseguí tener a Karl a esta distancia:

pic from my BBerry.
More people:
Miss Loulou.

Mia y Paloma.

Natalia.

Franca, que la tenía delante bajando las escaleras.

SEGUNDA PARTE DE "MY PARIS FASHION WEEK"
PART II IN A THE NEXT POST.


Did you like my version of #PFW?

Lapetitefille



pics:
http://fashionvibe-blog.blogspot.com/
http://www.style.com/
http://trendycrew.com/
http://www.saywho.fr/
http://www.enfemenino.com